Regresan Danna y Cecilia de la Cueva al mundo de ‘Wicked’

11
Regresan Danna y Cecilia de la Cueva al mundo de ‘Wicked’
  • A casi 11 años de que el telón de Wicked se alzó en México para transportar al público al mundo de Oz, Danna y Cecilia de la Cueva regresan a la obra.
MAURICIO ÁNGEL / AGENCIA REFORMA

CIUDAD DE MÉXICO.- A casi 11 años de que el telón de Wicked se alzó en México para transportar al público al mundo de Oz con las actuaciones de Danna y Cecilia de la Cueva, esta dupla regresó a la magia.

El 21 de noviembre, cuando la película inspirada en el musical llegue a los cines nacionales, el público tendrá oportunidad de escuchar de nuevo a Danna como Elphaba y a De la Cueva como Glinda, pues ambas retomaron sus personajes en el doblaje.

La cinta, dirigida por Jon M. Chu, está protagonizada por Ariana Grande como Glinda y Cynthia Erivo como Elphaba, quien se convertirá en la Bruja Malvada del Oeste.

Ambas actrices destacaron que ha sido todavía más especial porque no vuelven a la calca exacta de la misma historia que narraron en teatro sobre dos jóvenes brujas antes de los sucesos de El Mago de Oz, sino a una enriquecida.

“Wicked es la relación de Glinda y Elphaba, va de la amistad en desarrollo, también del background de cada una. Hoy hay tiempo de contarte la historia en horas, porque es el primer acto apenas, se dividió para profundizar en temas, situaciones y experiencias que viven y que se cuentan por encimita en el teatro.

“Profundizar ahora acá fue brutal. Nosotras pudimos también ir más allá con los personajes. Ahora es una lección de amor, amistad, poder y mucha magia, de saber que está bien ser diferente y aprender sobre el valor que debemos de darnos nosotros mismos y no ponerlo en los demás”, destacó Danna, en entrevista.

Si bien las mexicanas dicen tener en su ADN la esencia de los personajes, ahora fueron más perfeccionistas al preparar su participación, ya que su sello personal debía imprimirse sólo en sus voces.

“Hemos estado horas encerradas en el estudio hasta que quedamos 100 por ciento satisfechas con cada intención o no pasamos de ahí. Tener una nueva oportunidad de ser guardianas de estos dos bellos personajes es un honor que muy pocas mujeres en el mundo tenemos por rango vocal, looks y destino.

“Somos mujeres con mucho más experiencia, más evolucionadas, que estamos empoderadas con nosotras mismas, estamos respetando nuestros ideales y ahora compartirlo en versión cinematográfica, de la mano de Ariana Grande y de Cynthia, es un verdadero honor”, indicó De la Cueva.

A sus ojos, la traducción fue rigurosa y muy completa, por lo que quien vea la cinta doblada no se perderá de nada de la historia.

Trabajar juntas de nuevo tiene conmovidas a ambas intérpretes, que habían visto separados sus caminos por las carreras que han llevado, y de igual manera las ilusiona la novedad que representará llegar a quienes nunca las relacionaron con la historia.

“Nuestra versión en español hace 10 años marcó el corazón de millones de personas que nos fueron a ver, es muy fuerte saber que hoy vamos a cautivar también a nuevas generaciones con esta historia en nuestro idioma. Como a mí me cambió la vida hace 10 años, sé que hoy también lo hará con la gente”, dijo la intérprete de “Mala Fama”.

Te puede interesar: Se antepone Paty Cantú al paso del tiempo